-
1 обязательства уплаты
Sakhalin R: liabilityУниверсальный русско-английский словарь > обязательства уплаты
-
2 исполнение обязательства уплаты
adjlaw. ZahlungsleistungУниверсальный русско-немецкий словарь > исполнение обязательства уплаты
-
3 товарищество без обязательства уплаты дополнительных денежных взносов
Универсальный русско-немецкий словарь > товарищество без обязательства уплаты дополнительных денежных взносов
-
4 освободиться от выполнения обязательства
General subject: buy out (какого-л.; путём уплаты определённой суммы)Универсальный русско-английский словарь > освободиться от выполнения обязательства
-
5 Христом исполнение обязательства
♦ ( ENG Christ, satisfaction of)точка зрения, согласно к-рой Иисус Христос "исполнил обязательство", или искупил, или заплатил на кресте за грехи человечества (в смысле уплаты долга) справедливому и праведному Богу и, т. обр., обрел прощение для тех, у кого есть вера, но кто не может исполнить обязательство перед Богом своими силами.Westminster dictionary of theological terms > Христом исполнение обязательства
-
6 отказ от уплаты выполнения обязательства
General subject: repudiationУниверсальный русско-английский словарь > отказ от уплаты выполнения обязательства
-
7 отказ от уплаты долга или выполнения обязательства
Economy: repudiationУниверсальный русско-английский словарь > отказ от уплаты долга или выполнения обязательства
-
8 отказ от уплаты долга обязательства
General subject: repudiationУниверсальный русско-английский словарь > отказ от уплаты долга обязательства
-
9 отказываться от уплаты долга или выполнения обязательства
Economy: repudiateУниверсальный русско-английский словарь > отказываться от уплаты долга или выполнения обязательства
-
10 liability
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > liability
-
11 liability
[ˌlaɪə'bɪlɪtɪ]1) Общая лексика: долг, задолженность, обязанность или необходимость (делать что-л.), обязательство (обыкн. pl), ответственность, подверженность, помеха, препятствие, склонность (liability to disease - склонность к заболеванию), необходимость (делать что-л.), обязанность (делать что-л.)2) Медицина: обязанность, предрасположение, недостаток, отрицательная особенность3) Военный термин: материальная ответственность, ответственность за ущерб4) Техника: ответственность (материальная)5) Юридический термин: денежные обязательства, долги или денежные обязательства, долговые обязательства, финансовое обязательство6) Экономика: долговое обязательство, ответственность по претензиям7) Бухгалтерия: долги, обязательства, пассив8) Экология: обязательство возместить ущерб9) Деловая лексика: необходимость, имущественная ответственность (особ. в договорах)10) Менеджмент: ответственность, обязанность, долг11) ЕБРР: обязательство, финансовая ответственность, компенсационная ( финансовая) ответственность12) Сахалин Р: обязательства уплаты, финансовые обязательства, сумма основного покрытия (страхование)13) юр.Н.П. обязательство (arising from contracts or in consequence of torts), ответственность за вину (not "guilt")14) Авиационная медицина: предрасположенность (к чему-л.)15) Психоанализ: необходимость (делать что-л.), обязанность (делать что-л.)16) Макаров: обязательность17) Безопасность: обязанность (воздействию), подверженность (воздействию) -
12 liability
обязательство (одно из основных понятий СНС, предусматривающее определённые гарантии лица, принимающего обязательства; обязательства принимаются в тех случаях, когда в законном порядке отчуждается собственность; особенность учёта в СНС состоит в том, что отражаются не фактические выплаты или поступления, а потоки сумм, подлежащих оплате или получению. Так, операции по продаже учитываются на момент обязательства уплаты, по выплате заработной платы — на момент обязательства выдачи её, налоги на дату, когда они подлежат уплате)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > liability
-
13 Genossenschaft ohne Nachschußpflicht
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Genossenschaft ohne Nachschußpflicht
-
14 Zahlungsleistung
сущ.1) юр. исполнение обязательства уплаты, платёж2) фин. исполнение платежа3) патент. денежный платёж, производство платежа4) внеш.торг. осуществление платежа, платеж -
15 Genossenschaft ohne Nachschusspflicht
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Genossenschaft ohne Nachschusspflicht
-
16 Zahlungsleistung
fпроизводство платежа, исполнение обязательства уплатыDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Zahlungsleistung
-
17 repudiation
[rɪˌpjuːdɪ'eɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: браковка, отказ от долга, отказ от уплаты выполнения обязательства, отказ от уплаты долга обязательства, отказ подчиниться, отказ признать, отречение (от чего-либо), отрицание, развод, развод, даваемый мужем жене, развод по одностороннему заявлению (обыкн. мужа), аннулирование долгов, отказ от обязательств, отказ от уплаты3) Юридический термин: аннулирование, отказ, расторжение, отказ от исполнения договора до наступления срока его исполнения, отказ от обязательства, отказ от ( договорных) обязательств4) Экономика: отказ от уплаты долга или выполнения обязательства, дезавуирование5) Бухгалтерия: аннулирование (напр. заказа), развод по одностороннему заявлению, браковка (изделия), отказ (напр. от уплаты долга)6) Дипломатический термин: расторжение (договора, контракта, заказа), аннулирование долгов (особ. государственных), признать (что-л.)7) Психология: отвержение8) Вычислительная техника: непризнание участия, отказ от авторства9) Банковское дело: отказ от выполнения контракта долга, отказ от выполнения контракта или погашения долга, отказ от выполнения погашения долга10) Деловая лексика: аннулирование заказа, браковка изделия, отказ от выполнения обязательства, отказ от уплаты долга, отказ принять, расторжение договора11) ЕБРР: отказ оплатить долговое обязательство (обычно акт правительства или государственного органа)12) Контроль качества: отказ от получения заказа13) Безопасность: отрицание причастности к (какому-л.) документу, отрицание причастности к ( какому-л.) сообщению, непризнание участия (в передаче или приёме сообщения), отказ (напр. от факта подписания сообщения) -
18 discharge
dɪsˈtʃɑ:dʒ
1. сущ.
1) разгрузка The discharge of her cargo began on the 14th Nov. ≈ Разгрузка судна началась 14 ноября.
2) выстрел;
залп The discharge of the revolver was accidental. ≈ Выстрел револьвера произошел случайно. Syn: firing, discharging, firing off, detonation, explosion, blast
1., fusillade, shot I
1., burst
1.
3) а) вытекание, выделение;
выпускание;
спуск, сток, слив;
опоражнивание They develop a fever and a watery discharge from their eyes. ≈ Развивается лихорадка и появляются выделения из глаз. б) физиол., мед. выделение (гноя и т. п.) The discharge from the wound contained pus. ≈ В выделениях из раны был гной. serum discharge ≈ сукровица ∙ Syn: flow, suppuration, drainage, emission, ooze, issue, secretion, seepage в) электр. разряд
4) расход (воды)
5) место, откуда что-л. вытекает, сливается и т. п. а) устье реки б) тех. выпускное отверстие;
выхлоп discharge pipe
6) а) освобождение( от уплаты долга и т. п.) Syn: release
1., exemption б) освобождение (из тюрьмы, из-под стражи) ;
оправдание;
реабилитация Syn: exoneration, exculpation, acquittal, excuse в) увольнение;
демобилизация dishonorable discharge ≈ увольнение с лишением прав и привилегий Syn: demobilization
7) а) документ об уплате долга, расписка Syn: acquittance б) удостоверение об увольнении He framed his honorable discharge from the army. ≈ Он повесил в рамочку свое почетное удостоверение об увольнении из армии. ∙ Syn: release
1., release document, walking papers
8) уплата, платеж, выплата( долга) Syn: payment
9) исполнение, выполнение( долга, обязанностей и т. п.) Syn: fulfilment, performance, execution
10) текст.;
хим. а) обесцвечивание тканей б) раствор для обесцвечивания тканей
2. гл.
1) разгружать to discharge cargo from a ship ≈ разгружать корабль to discharge the vessel ≈ разгружать судно Syn: disburden, unload
2) выпускать (заряд, стрелу), выстреливать;
взрывать to discharge an arrow ≈ выпускать стрелу The hunter discharged his gun into the air. ≈ Охотник выстрелил в воздух. We feared he would discharge the bomb. ≈ Мы боялись, что он взорвет бомбу. Syn: set off, shoot
2., touch off, fire off, detonate, trigger
2., explode;
send forth a missile from, eject, launch, propel
3) а) выпускать;
извергать;
спускать, сливать;
выливать, опоражнивать The chimney discharges smoke. ≈ Из трубы идет дым. The wound discharges matter. ≈ Рана гноится. The boiler discharged steam. ≈ Из бойлера выходил пар. discharge oaths Syn: emit, throw off, pour forth, send forth, project
2., expel, exude, gush 2 б) мед. выходить( о гное) ;
прорываться( о нарыве) в) электр. разряжать
4) гидр. нагнетать
5) впадать( о реке) (into) The river Thames discharges itself into the sea some miles east of London. ≈ Темза впадает в море в нескольких милях к востоку от Лондона.
6) а) освобождать( от долга) ;
снимать вину;
реабилитировать;
восстанавливать в правах Syn: exonerate;
exempt
2. б) освобождать (заключенного) The prisoners were discharged from the detention camp. ≈ Заключенные были освобождены из лагеря для интернированных. Syn: release
2., allow to go, let go, free, set free, liberate в) увольнять, давать расчет;
воен. демобилизовать;
увольнять в отставку или в запас His boss discharged him because of habitual absenteeism. ≈ Шеф уволил его по причине систематических прогулов. Syn: fire
2., dismiss
1., release, expel, oust, let go, sack, get rid of, give the gate to, can II
2., axe
2., give one his walking papers, bounce
2., lay off, send packing, cashier II, remove from office г) выписывать( из больницы) He has a broken nose but may be discharged today. ≈ Он сломал нос, но сегодня его уже выписывают. Mother was discharged from the hospital only two weeks after her operation. ≈ Прошло всего две недели после операции, а мать уже выписали из госпиталя.
7) выплачивать (долги) The goods will be sold for a fraction of their value in order to discharge the debt. ≈ Имущество будет распродано с тем, чтобы оплатить долг.
8) выполнять, осуществлять (обязанности) the quiet competence with which he discharged his many duties ≈ скрытые от всех способности, которые позволяли ему выполнять много дел Syn: fulfil, execute, perform
9) текст.;
хим. удалять краску, обесцвечивать
10) расснащивать (судно) разгрузка - * of a ship разгрузка корабля разряд;
выстрел, залп;
разряжение - the * of a rifle выстрел из ружья;
разряжение (винтовки, орудия и т. п.) выстрелом - * in the air выброс в атмосферу( радиоактивных веществ и т. п.) (электротехника) разрядка( аккумулятора и т. п.) (физическое) разряд - electron * электронный разряд - spark * искровой разряд - globular * шаровая молния выделение;
выпускание, спуск;
слив, опоражнивание - * of water from a lake спуск воды из озера - hidden * скрытый сток - ground-water * выход грунтовых вод( психиатрическое) разряжение;
снятие напряжения( физиологическое) (медицина) выделения, секрет;
отделяемое - * from a wound выделения из раны выполнение, исполнение, отправление - * of one's duties выполнение служебных обязанностей - in * of one's functions при исполнении служебных обязанностей уплата (долга) - * of one's liabilities расплата по долговым обязательствам освобождение от обязанностей, увольнение - * from the army увольнение из армии - honourable * (военное) почетное увольнение на пенсию с сохранением чинов, знаков отличия - * with disgrace( военное) увольнение со службы с лишением чинов, знаков отличия и права на пенсию - * certificate свидетельство об увольнении из армии - to take one's * уволиться;
выйти в отставку;
демобилизоваться удостоверение об увольнении;
рекомендация( выдаваемая уволенному) выписка( больного) - * diagnosis диагноз при выписке больного освобождение от выполнения обязательств;
освобождение от уплаты долга - * in bankruptcy, order of * восстановление в правах несостоятельного должника квитанция, расписка - to give smb. his * вернуть кому-л. расписку (юридическое) освобождение из заключения - * from prison освобождение из тюрьмы (юридическое) прекращение( уголовного) дела( юридическое) отмена решения суда (строительство) подпорка, опора;
свая, столб (гидрология) расход (воды) - * of a river дебит( реки) (техническое) подача;
нагнетание - * by gravity гравитационная разгрузка или подача производительность - * of pump производительность насоса( техническое) выпускное отверстие( текстильное) вытравление, вытравка;
обесцвечивающий состав разгружать;
выгружать - to * a vessel разгрузить корабль разряжать;
стрелять - to * a rifle разрядить ружье - to * an arrow выпустить стрелу - to * a volley дать залп - to * oneself in laughter( образное) разразиться смехом лопаться - *d pods лопнувшие стручки (без зерен) (электротехника) разряжать (аккумулятор) выделять, извергать;
выбрасывать, выпускать;
спускать, сливать;
опоражнивать - to * hormones выделять гормоны - the chimney *s smoke из трубы идет /валит/ дым - the train *d passengers пассажиры выгрузились из поезда - the river *s its waters /itself/ into the sea река несет свои воды в море высказывать, выкладывать - to * one's conscience отвести /облегчить/ душу - to * one's anger upon smb. обрушить свой гнев на кого-л. выполнять, исполнять, отправлять - to * one's duties исполнять /отправлять/ свои обязанности выполнять долговые обязательства;
платить, погашать( долг) - to * one's debt уплатить долг - to * one's liabilities in full, to * all obligations выполнить все обязательства освобождать от( выполняемых) обязанностей, увольнять;
снимать с работы - to * a soldier демобилизовать /уволить/ солдата - to * the members of the jury освободить присяжных выписывать - to * a patient from hospital выписать больного из госпиталя освобождать от выполнения - to * smb. of an obligation освобождать кого-л. от выполнения обязательства - to * a bankrupt освободить несостоятельного должника от уплаты долгов (сделанных до банкротства) ;
восстановить в своих правах несостоятельного должника - to * smb. of his debts простить кому-л. долги (юридическое) освобождать из заключения - to * a prisoner освободить заключенного (юридическое) прекращать уголовное преследование, оправдывать( подсудимого) - to * the accused on every count оправдать подсудимого по всем пунктам обвинения отменять, аннулировать (решение суда, приговор) - to * a court order отменить решение суда (гидрология) нагнетать (текстильное) вытравливать( морское) расснащивать (судно) absolute ~ освобождение лица от уголовной ответственности absolute ~ освобождение от дальнейшего отбывания наказания absolute ~ освобождение от ответственности ~ выпускать;
спускать, выливать;
the chimney discharges smoke из трубы идет дым;
the wound discharges matter рана выделяет гной;
to discharge oaths разразиться бранью conditional ~ условное освобождение от ответственности discharge аннулировать, отменять ~ аннулировать решение суда ~ восстанавливать в правах, восстановление в правах (несостоятельного должника) ~ восстановление в правах ~ выгружать ~ выделение (гноя и т. п.) ~ выписывать (из больницы) ~ выписывать больного ~ выплачивать (долги) ~ выполнение обязательств ~ выполнять (обязанности) ~ выполнять ~ выполнять долговые обязательства ~ выпускать;
спускать, выливать;
the chimney discharges smoke из трубы идет дым;
the wound discharges matter рана выделяет гной;
to discharge oaths разразиться бранью ~ тех. выпускное отверстие;
выхлоп ~ выпустить заряд, выстрелить ~ выстрел;
залп ~ вытекание;
спуск, сток;
слив ~ дебит (воды) ~ исполнение (обязанностей) ~ исполнять, исполнение, отправлять, отправление (обязанностей) ~ исполнять ~ квитанция ~ нести свои воды (о реке) ~ текст., хим. обесцвечивание тканей;
раствор для обесцвечивания тканей ~ оправдание подсудимого ~ оправдывать подсудимого ~ освобождать (заключенного) ~ освобождать, освобождение (от ответственности, из заключения) ~ освобождать из заключения ~ освобождать от обязанностей ~ освобождать от ответственности ~ освобождение (заключенного) ~ освобождение из заключения ~ освобождение от выполнения обязательств ~ освобождение от обязанностей ~ освобождение от ответственности ~ освобождение от уплаты долга ~ отмена решения суда ~ отменять решение суда ~ отправление обязанностей ~ отправлять ~ платить ~ погашать долг ~ погашение долга ~ прекращать уголовное преследование ~ прекращение, прекращать (обязательства) ~ прекращение уголовного дела ~ прорываться (о нарыве) ~ разгружать;
to discharge cargo from a ship разгружать корабль ~ разгружать ~ разгрузка ~ разгрузка ~ эл. разряд ~ эл. разряжать ~ расписка ~ расснащивать (судно) ~ реабилитация;
оправдание (подсудимого) ~ реабилитация, оправдание (подсудимого) ~ реабилитация ~ реабилитировать;
восстанавливать в правах (банкрота) ~ рекомендация (выдаваемая увольняемому) ~ рекомендация уволенному ~ снимать с работы ~ увольнение ~ увольнение ~ увольнять, давать расчет;
воен. демобилизовать;
увольнять в отставку или в запас ~ увольнять, увольнение (из армии, с должности) ~ увольнять из армии ~ увольнять с работы ~ текст., хим. удалять краску, обесцвечивать ~ удостоверение об увольнении ~ уплата (долга) ~ уплата, уплатить, погасить( долг) ~ ходатайство о зачете требований ~ attr.: ~ pipe выпускная, отводная труба ~ разгружать;
to discharge cargo from a ship разгружать корабль ~ in bankruptcy освобождение от долговых обязательств при банкротстве ~ in bankruptcy освобождение от уплаты долгов при банкротстве ~ выпускать;
спускать, выливать;
the chimney discharges smoke из трубы идет дым;
the wound discharges matter рана выделяет гной;
to discharge oaths разразиться бранью ~ of management obligation освобождение от управленческих обязательств ~ of tax уплата налога ~ attr.: ~ pipe выпускная, отводная труба free and ~ необремененный give ~ давать расписку part ~ частичное погашение долга temporary ~ временное увольнение ~ выпускать;
спускать, выливать;
the chimney discharges smoke из трубы идет дым;
the wound discharges matter рана выделяет гной;
to discharge oaths разразиться браньюБольшой англо-русский и русско-английский словарь > discharge
-
19 освобождать
1) General subject: absolve (от обязательств), acquit (от обязательства), acquit (ся, от чего-л.), affranchise (от подати, обета, обязанностей), clear, deliver, discharge (заключённого), disembarrass (от стеснений, хлопот), disengage, dismiss (заключённого), dispense (от обязательства), disyoke, dump, ease, emancipate, emancipate (рабов и т.п.), emancipate (from) (от чего-л.), empty, enfranchise (раба), enlarge (из-под стражи), excuse (от работы, обязанности), exempt (от обязанности, налога; from), exorcise, exorcize, free, free (from, of), let go, let loose, let out, liberate, liberate from (из чего-л.), loose, make free, manumit, privilege (от чего-л.), quit, redeem, release, relieve (от чего-либо), rescue, rid (чего-либо), set at liberty, set free, tear away, turn loose, unbind, uncage, unchain, unchain (тж. перен.), unfetter, unlade, unshackle, untie, unyoke, vacate, vacate (квартиру, номер, помещение, место и т.п.), void, set at liberty, set free, strike off (от работы), grant exemption2) Computers: blast3) Naval: uncouple5) American: lay off6) Obsolete: avoid, enlarge (из под стражи)7) Military: excuse (ог обязанностей), exempt (ог обязанности), relieve (от должности)8) Engineering: exempt (напр. от налогов), loosen9) Bookish: defecate, discumber, disencumber12) Law: absolve (от ответственности, долгов, наказания), acquit (от ответственности, обязательства), affranchise (от повинности), discharge (от ответственности, от наказания, от дальнейшего отбывания наказания, из - под стражи, из заключения), disimprison (из заключения), dispense (от обязанности), enlarge (из заключения), exonerate (от ответственности, обременения), frank (от уплаты), grant a relief (от уплаты, ответственности), quit (от обязательства), release (от ответственности, из-под стражи и т. п.), release (от ответственности, из-под стражи и т.п.), relieve (от ответственности), remit (от ответственности, наказания, уплаты), set free (заключённого), set free (заключенного)13) Economy: exempt (от налогов, пошлин, обязанностей), grant a discharge (от обязанностей; расходов), remit (от штрафа, налога)14) Accounting: vacate (квартиру)15) Diplomatic term: absolve (от ответственности, налогов, долгов, наказания), (from, of) acquit (or обязательства), emancipate (от рабства, зависимости и т.п.), excuse (от обязанности, работы), exempt (от обязанности и т.п.), quit (or обязательств), relieve (от ответственности, от уплаты, от бремени), vacate (должность)16) Textile: loosen17) Information technology: deallocate (ресурс), discharge (систему), dispose, empty (канал), unallocate (ресурс)18) Oil: break a joint (резьбовое соединение), free up, loosen (застрявший в скважине инструмент), relinquish, unallocate23) Makarov: derestrict, exempt (от обязанности т.п.), grant (от уплаты, ответственности), leave go, loosely, purge, release (из заключения), release (напр. строп), release (от обязательств и т.п.), relinquish (напр. системный ресурс), remit (от штрафа, налога и т.п.), unfix, work free (кого-л.), cut loose, exempt from (от обязанности налога), embarrass of (от стеснений хлопот), ease of (от чего-л.), emancipate from (от чего-л.), free from (от чего-л.), free of (от чего-л.)24) oil&gas: drain -
20 bond
̈ɪbɔnd I
1. сущ.
1) что-л. связывающее а) связь, узы to form bond ≈ создавать to strengthen a bond (of friendship) with ≈ укреплять узы дружбы close, firm, strong bond ≈ тесная связь spiritual bond ≈ духовная связь bonds of wedlock б) строит. о разных способах прочной кладки кирпичей в) хим. связь (межатомная)
2) мн. оковы;
тюремное заключение in bonds Syn: fetter
1.
3) то, что сдерживает;
обязательство What serves as a bond to-day will be equally serviceable to-morrow. ≈ То, что сдерживает сегодня, будет сдерживать и завтра.
4) вид ценной бумаги а) долговое обязательство to stand bond for smb. ≈ поручиться за кого-л. to issue a bond ≈ выпустить долговое обязательство to cash (in), redeem a bond ≈ погашать долговое обязательство blanket fidelity bond ≈ общая гарантия доверия government bond ≈ правительственное долговое обязательство long-term bond ≈ долгосрочное денежное обязательство;
облигация долгосрочного займа municipal bond ≈ муниципальные городские обязательства negotiable bond ≈ оборотное долговое обязательство б) обыкн. мн.;
фин. облигации;
боны to set bond ≈ выпустить облигации to furnish, post a bond ≈ предоставлять облигации to forfeit a bond ≈ терять облигации/ценные бумаги authority bond ≈ ведомственные облигации long bond ≈ долгосрочная облигация moral obligation bond ≈ облигация с моральной гарантией mortgage revenew bond ≈ ипотечная доходная облигация municipal revenew bond ≈ муниципальная доходная облигация non-callable bond ≈ безотзывная облигация (облигация, которая не может быть погашена до установленного срока) private purpose bond ≈ муниципальные облигации для финансирования частных целей unlimited tax bond ≈ бессрочная налоговая облигация zero coupon bond ≈ облигация с нулевым купоном в) таможенная закладная in bond г) ссуда под залог( в шотландском законодательстве) Syn: pledge
5) юр. залог( вносится при желании изменить меру пресечения)
6) эл. провод, исполняющий роль контакта кабель, провод
2. гл.
1) строит. класть кирпичи со сдвигом один на другой, чтобы вся конструкция держалась, то есть просто класть кирпичи, камни
2) быть крепким, прочным (о конструкции)
3) отдавать что-л. в залог, получая взамен ссуду
4) о ценных бумагах или других документах а) подписывать обязательства;
связывать себя обязательствами б) фин. эмитировать облигации в) оставлять товары на таможне до уплаты пошлины
5) эл. соединять два контакта II
1. сущ.
1) уст. бонд (свободный землевладелец, особенно в Скандинавии)
2) это и нижеследующие значения этимологически нетождественны первому уст. крестьянин, землепашец (социальный статус)
3) уст. низший уровень на вассальной лестнице;
раб
2. прил.
1) несвободный( в разных смыслах)
2) уст. рабский III сущ. ист. название нидерландскоговорящих колонизаторов Южной Африки (долговое) обязательство, долговая расписка - * of obligation (юридическое) долговое обязательство (за печатью) залог (шотландское) закладная, ипотека таможенная закладная - goods in * товары, оставленные на таможне (до уплаты пошлины) - goods out of * товары, оплаченные пошлиной( на таможне) - to take out of * оплатить пошлиной, выкупить товары с таможни поручитель - to stand * for smb. поручиться за кого-либо обязательство;
договор - his word is as good as his * он хозяин своего слова( финансовое) облигации, боны - war *s облигации военного займа - government *s государственные облигации узы, связь - *s of friendship узы дружбы - *(s) of wedlock узы брака - common tastes make a * between us нас связывают общие вкусы - speech is the great * that holds society together язык - великая сила, которая связывает общество оковы, цепи;
тюрьма, неволя - in *s в неволе, в тюрьме - to break one's *s asunder, to burst one's *s разорвать оковы - to break from one's *s освободиться от оков (специальное) крепление, соединение, связка( специальное) перевязка( кирпичной кладки) химическая связь подписывать долговое обязательство;
оформлять ипотеку закладывать имущество( финансовое) выпускать облигации, боны оставлять товары на таможне ( до уплаты пошлины) (строительство) скреплять, связывать( кирпичную кладку) - he *ed the tiles to the floor with cement он посадил плитки пола на цементный раствор держаться( на чем-либо) ;
сцепляться - concrete *s to steel by natural adhesion цемень сцепляется со сталью благодаря естественной адгезии (устаревшее) крепостной( крестьянин) (устаревшее) крепостной active ~ облигация с большим объемом продаж administration ~ правительственная облигация Aussie ~ еврооблигация в австралийских долларах average ~ мор. страх. аварийная гарантия average ~ мор.страх. аварийная подписка average ~ мор.страх. аварийный бонд back ~ облигация с присоединенным варрантом bail ~ обязательство, выдаваемое лицом, берущим кого-либо на поруки bail ~ поручительство за явку ответной стороны в суд bank ~ банковская облигация bear-bull ~ облигация с защитой от колебаний биржевой конъюнктуры bearer ~ неименная облигация bearer ~ облигация на предъявителя bid ~ гарантия предложения bond бона ~ выпускать боны ~ фин. выпускать облигации, боны ~ выпускать облигации ~ гарантия ~ денежное обязательство ~ договор ~ долговая расписка ~ долговое обязательство;
to stand bond (for smb.) поручиться (за кого-л.) ~ долговое обязательство ~ шотл. закладная ~ закладная, гарантия ~ закладная ~ закладывать имущество ~ закладывать имущество ~ залог ~ ипотека ~ крепостной ~ уст. крепостной (крестьянин) ~ обеспечение ~ обеспечивать обязательством ~ (обыкн. pl) фин. облигации;
боны ~ облигация, бона ~ облигация ~ обязательство, денежное обязательство ~ обязательство ~ обязательство государственного займа ~ pl оковы;
перен. тюремное заключение;
in bonds в тюрьме ~ оставлять (товар) на таможне до уплаты пошлины ~ оставлять товары на таможне до уплаты пошлины ~ оставлять товары на таможне до уплаты пошлины ~ оформлять ипотеку ~ стр. перевязка (кирпичной кладки) ~ подписывать долговое обязательство ~ подписывать обязательства ~ поручитель ~ поручительство ~ связывать ~ связь, узы ~ связь ~ сдерживающая сила ~ стр. скреплять, связывать (кирпичную кладку) ~ соединение ~ таможенная закладная ~ таможенная закладная ~ узы ~ denominated in foreign currency облигация в иностранной валюте ~ drawn for early redemption облигация с фиксированной ставкой для быстрой выплаты ~ from bulk issue облигация массового выпуска ~ issued at par облигация по номиналу ~ of matrimony сем. право узы брака ~ of restricted negotiability облигация ограниченной обращаемости ~ series number номер серии облигации bottomry ~ бодмерейный договор bulk ~ облигация массового выпуска bulk-issue ~ облигация массового выпуска bull-bear ~ индексированные облигации, выпускаемые двумя равными траншами bulldog ~ облигация "Бульдог" (Великобритания) callable ~ облигация с правом досрочного погашения collateral ~ обеспеченная облигация conditional ~ условная облигация contract ~ контрактная гарантия contractual ~ договорная облигация convertible ~ конвертируемая облигация convertible ~ облигация, конвертируемая в акцию corporate ~ корпорационная облигация corporate ~ промышленная облигация customs ~ таможенная закладная Daimyo ~ облигация "Дайме" (Япония) debenture ~ облигация без специального обеспечения debenture ~ сертификат таможни для обратного получения импортной пошлины debenture: ~ фин. attr.: debenture bond облигация акционерного общества;
debenture stock облигации defaulted ~ не погашенная в срок облигация deferred interest ~ облигация, по которой отсрочена выплата процентов discount ~ облигация, текущая стоимость которой ниже номинала или стоимости при погашении domestic ~ внутренняя облигация double ~ денежное обязательство со штрафом double ~ условное денежное обязательство dual currency ~ двухвалютная облигация eurodollar ~ евродолларовая облигация fidelity ~ гарантия против злоупотреблений лица, являющегося хранителем траста fixed income ~ облигация с фиксированным доходом fixed interest ~ облигация с фиксированной процентной ставкой floating rate ~ облигация с плавающей ставкой foreign ~ иностранная облигация full coupon ~ облигация с полным купоном geisha ~ облигации "гейша" (Япония) global ~ глобальная облигация good in ~ товар, сложенный на таможенном складе и не оплаченный пошлиной government ~ государственная облигация government ~ правительственная облигация granny ~ "бабушкины облигации" (выпущенные в Великобритании в 70-х годах для поощрения сбережений пенсионеров) guaranteed ~ гарантированная облигация harakiri ~ цен.бум. очень рискованная облигация high-yield ~ цен.бум. облигация с высоким доходом highly liquid ~ цен.бум. ценная бумага, пользующаяся высоким спросом host ~ цен.бум. еврооблигация с присоединенным варрантом in ~ не оплаченный таможенной пошлиной in ~ сложенный на таможенном складе ~ pl оковы;
перен. тюремное заключение;
in bonds в тюрьме income ~ доходная облигация indemnity ~ гарантийное обязательство index-linked ~ индексированная облигация indexed ~ индексированная облигация interest-bearing ~ процентная облигация interest-free ~ беспроцентная облигация junior ~ облигация с невысоким рейтингом junior ~ субординированная облигация junk ~ бросовая облигация kamikaze ~ цен.бум. рискованная акция kangaroo ~ цен.бум. австралийская акция на Лондонской фондовой бирже leading bank ~ основная банковская облигация listed ~ облигация, котирующаяся на фондовой бирже local authority ~ облигация, выпущенная местным органом власти long ~ государственная облигация с длительным сроком погашения long ~ долгосрочная облигация long ~ долгосрочное долговое обязательство long-dated ~ государственная облигация с длительным сроком погашения long-dated ~ долгосрочная облигация long-dated ~ долгосрочное долговое обязательство long-term ~ государственная облигация с длительным сроком погашения long-term ~ долгосрочная облигация long-term ~ долгосрочное обязательство lottery ~ лотерейная облигация low-coupon ~ облигация с низкой купонной ставкой low-interest ~ облигация с низкой процентной ставкой low-yield ~ облигация, дающая низкий доход main ~ ведущая облигация matured ~ облигация, выходящая в тираж minimax ~ цен.бум. облигация с фиксированным минимумом и максимумом плавающей процентной ставки mortgage ~ закладная mortgage ~ облигация, обеспеченная закладной на недвижимость mortgage ~ облигация для финансирования ипотечных кредитов mortgage credit ~ долговое обязательство ипотечного кредита mortgage credit ~ облигация ипотечного кредита municipal ~ муниципальная облигация negative ~ обесцененная облигация negotiable ~ свободнообращающаяся облигация noncallable ~ облигация, которая не может быть погашена досрочно order ~ ордерное долговое обязательство ordinary ~ простая облигация participating ~ облигация, дающая право на участие в распределении прибыли participating ~ облигация участия pass through ~ облигация, выпущенная на базе пула ипотек или других кредитов pay-through ~ ценная бумага, выпущенная на базе пула ипотек или других кредитов payment ~ облигация, подлежащая оплате performance ~ гарантия точного исполнения контракта performance ~ контрактная гарантия perpetual ~ бессрочная облигация preference ~ облигация с первоочередной выплатой процентов и первоочередным погашением preference ~ привилегированная облигация premium ~ премиальная облигация premium lottery ~ премиальная лотерейная облигация priority ~ облигация с преимуществом по сравнению с другой облигацией того же эмитента private activity ~ облигация частной организации profit-sharing ~ облигация с правом участия в прибылях profit-yielding ~ облигация, дающая прибыль public ~ облигация государственного займа public sector ~ облигация государственного сектора puttable ~ облигация с правом досрочного погашения redeem a ~ погашать облигацию redeemable ~ облигация, подлежащая погашению redeemable ~ облигация, которая может быть погашена досрочно registered ~ зарегистрированная облигация registered ~ именная облигация reorganization ~ реорганизационная облигация retractable ~ облигация с опционом "пут" samurai ~ иеновые облигации, публично эмитированные нерезидентами на внутреннем рынке страны savings ~ сберегательная облигация secured ~ обеспеченная облигация shareholders' ~ облигация акционеров ship credit ~ облигация для кредитования постройки судна shogun ~ облигация "сегун", выпущенная на национальном рынке нерезидентом в иностранной валюте short-dated ~ краткосрочная облигация short-term ~ краткосрочная облигация simple ~ безусловное денежное обязательство simple ~ денежное обязательство без штрафа single ~ безусловное денежное обязательство specialty ~ облигация специального назначения speculative ~ спекулятивная облигация ~ долговое обязательство;
to stand bond (for smb.) поручиться (за кого-л.) straight ~ обычная облигация, не имеющая специального обеспечения stripped ~ казначейская облигация, купон и основная сумма которой покупаются и продаются раздельно subordinated ~ облигация с более низким статусом по сравнению с другими долговыми обязательствами эмитента subordinated ~ субординированный долг sushi ~ еврооблигации в иностранной валюте, эмитированнные японской компанией и предназначенные для покупки японскими инвесторами tax-exempt ~ облигация, доход по которой не облагается налогом tax-exempt ~ ценная бумага, доход по которой не облагается налогом tax-free covenant ~ пункт договора об освобождении от налога tender ~ гарантия предложения treasury ~ долгосрочная казначейская облигация unit ~ консолидированная облигация unquoted ~ облигация, которая не котируется на основной бирже virgin ~ облигация, выпущенная в результате использования варранта и основной облигации, дающей право на приобретение дополнительных ценных бумаг zero ~ облигация с нулевым купоном zero convertible ~ конвертируемая облигация с нулевым купоном zero convertible ~ конвертируемая ценная бумага с нулевым купоном zero coupon ~ облигация с нулевым купоном
См. также в других словарях:
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА — вытекающие из договора или гражданского законодательства отношения, заключающиеся в том, что одна из договаривающихся сторон обязана совершить определенные действия в пользу другой стороны или воздержаться от нежелательных для нее действий. Чаще… … Юридическая энциклопедия
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ГОСУДАРСТВЕННЫЕ — GOVERNMENT OBLIGATIONSОсновными ценными бумагами, обращающимися на рынке и выпускаемыми Казначейством США, являются казначейские векселя, долговые сертификаты, векселя и облигации. Эти ценные бумаги имеют ряд важных особенностей. С ними активно… … Энциклопедия банковского дела и финансов
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА, гражданско-правовые — (англ. obligations) – 1) правоотношения, в силу которых одно лицо (должник) обязано совершить в пользу другого лица (кредитора) определенное действие либо воздержаться от него, а кредитор имеет право требовать от должника исполнения его… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА — вытекающие из договора или гражданского законодательства отношения, заключающиеся в том, что одна из договаривающихся сторон обязана совершить определенные действия в пользу другой стороны или воздержаться от нежелательных для нее действий. Чаще… … Энциклопедический словарь экономики и права
Корреальное и солидарное обязательства — формы обязательств так называемых совокупных , со многими участниками. Когда в обязательстве участвуют не два лица, а несколько, оно либо может быть разложено на ряд простых, по числу содолжников и сокредиторов (каждым уплачивается и на каждого… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ответственность за неисполнение денежного обязательства — разновидность гражданской ответственности. По ст. 395 ГК РФ за пользование чужими денежными средствами вследствие их неправомерного удержания, уклонения от их возврата, иной просрочки в их уплате либо неосновательного получения или сбережения за… … Большой юридический словарь
Алиментные обязательства родителей и детей — (англ. parents and children s alimentary obligations) обусловленные родственными отношениями имущественные обязательства, обеспечивающие содержание лиц, указанных в законе. Так, СК РФ* устанавливает обязанность родителей содержать своих… … Энциклопедия права
Алиментные обязательства родителей и детей — (англ. parents and children s alimentary obligations) обусловленные родственными отношениями имущественные обязательства, обеспечивающие содержание лиц, указанных в законе. Так, СК РФ* устанавливает обязанность родителей содержать своих… … Большой юридический словарь
УКЛОНЕНИЕ ОТ УПЛАТЫ НАЛОГОВ — нелегальный путь уменьшения налоговых обязательств, основанный на уголовно наказуемом (ст.ст. 198, 199, 199.1 и 199.2 УК РФ) сознательном использовании методов сокрытия учета доходов и имущества от налоговых органов, а тж. искажения бухгалтерской … Юридическая энциклопедия
ОБЕСПЕЧЕНИЕ ИСПОЛНЕНИЯ НАЛОГОВОГО ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПО УПЛАТЕ ТАМОЖЕННЫХ ПЛАТЕЖЕЙ — форма предоставления заинтересованными лицами гарантий надлежащего исполнения обязанностей по уплате таможенных платежей. Обеспечение исполнения налогового обязательства по уплате таможенных пошлин, налогов и иных таможенных платежей в… … Таможенное дело. Толковый словарь
УКЛОНЕНИЕ ОТ УПЛАТЫ НАЛОГОВ — наиболее распространенное и наиболее опасное из налоговых правонарушений. Осуществляется, как правило, в виде незаконного использования предприятием налоговых льгот, несвоевременной уплатой налогов и сокрытием доходов, непредоставления или… … Юридический словарь